Q&A: “I share very similar feelings on the topic of asexuality [in Japan]….”
anonymous asked: I share very similar feelings on the topic of asexuality. I am also an asexual living in Japan, and I’m embarrassed to admit that I just recently learned the words and meanings for Aセクシュアル and ノンセクシュアル. Since I am not aromantic, that would mean I’m “nonsexual,” but I feel like the “A”/”ace”/”asexual” word itself is a big part of my identity. I feel a little upset over it. I want to still identify as asexual, but I also don’t want to confuse and have to explain thoroughly everytime. Thoughts? Ty! (for those interested, see: [ these ] [ relevant ] [ posts ] and [ this page ] of links) i felt and still feel the same way, so i just use Aセクシャル / アセクシャル / Aセク and deal with whatever confusion or misunderstanding may eventually result from that on a case-by-case basis. that, or i straight up…