Q&A: “I was wondering about gender neutrality in other languages.”
buffintruda said: I was wondering about gender neutrality in other languages. What pronouns do you use in Esperanto? Does ili work the same as they in English? Could you create new pronouns like ni or something? And what about some nouns like patro and patrino? Would a word like gepatro make sense or would it be easier to ungender it completely and not ever use the ino suffix for feminist reasons as well as nb ones? And in Japanese how easy is it to go completely ungendered by others since it doesn’t use pronouns as much as English. I’ve heard that using different formality levels of ‘I’ can make you sound more feminine or masculine so how would you recommend a female perceived nb to get by? (3/3) re: Esperanto no, “ili” cannot be used as a singular, gender-neutral pronoun in Esperanto. trying to use “ili” in that way will only…